Livre de la Cité des Dames (Boek van de stad der vrouwen) is een literair prozawerk uit 1405 van de zeer erudiete Franse schrijfster Christine de Pisan. Het is een van de eerste feministische werken uit de Europese literatuur.
De auteur verdedigt vrouwen door de levens te beschrijven van beroemde vrouwen uit de geschiedenis. De schrijfster brengt hen onder in haar ‘Stad der vrouwen’, wat ook de titel is van haar boek. Elke vrouw die ze ‘toevoegt’ aan deze stad brengt een nieuw argument aan voor haar visie over vrouwen als actieve deelnemers aan de samenleving. Christine pleit voor vrouwelijke en mannelijke gelijkheid op gebied van onderwijs.
In opdracht van Jan III de Baenst zette een onbekende vertaler de Cité des Dames over in het Middelnederlands. Deze vertaling Het Bouc van de Stede der Vrauwen werd voltooid in 1475. Het was de eerste Europese vertaling van het werk en is slechts in één handschrift overgeleverd. De luxueuze codex is verlucht met 25 miniaturen.
In 1984 werd Het boek van de Stad der Vrouwen vertaald uit het Middel-Frans en ingeleid door Tine Ponfoort en uitgegeven door Feministische Uitgeverij Sara te Amsterdam.
Hiervan hebben we een exemplaar in tweede druk binnen.
Klik hier om het nu te kopen want gezien de historische context is dit zeker een boek dat iedereen in zijn bibliotheek moet hebben!

Zie ook ons artikel over Christine de Pizan

